Destacados

Grid List

Testimonio de una experiencia singular, AB-ORIGEN concilia lo íntimo con lo colectivo, el lirismo y la reflexión, la pasión y la razón. Es un murmullo subterráneo de luces en cuya música nada desentona.

 

El término de modernidad alternativa es quizás el concepto más problemático. A trazos gruesos, la modernidad es, en sus distintas variantes, un proyecto del hemisferio norte que empezó en el siglo XV. Debido a que me he especializado en Latinoamérica Contemporánea, me interesa enfocar la modernidad norteamericana que constituyó como su periferia a América Latina, en general, y a los Andes, en particular, durante las tres primeras décadas del siglo XX.

"El silencio de la memoria abre el horizonte; y el artista, con sus gestos, restaura la ofrenda de los colores. El viento, en sus lápices, lava el horizonte. El verano libera de lluvias al acantilado. Aprendo en los meandros del dibujo. Algo que quiero mencionar en estas rápidas líneas es el asombro, el deslumbramiento ante la fragilidad de la existencia ante la consistencia de lo concreto. Veamos este bellísimo texto" (Sonia Luz Carrillo).

Para empezar, el Perú ostenta productos literarios (y en el caso de la poesía, sin falsa modestia, bastante dignos) pero no ha existido jamás ni en cuerpo ni en alma aquello que designa el término institución literaria. Entiéndase al calce un circuito editorial de organismos del Estado —de todas las universidades nacionales, por ejemplo—, los premios anuales, el apoyo fiscal, la inyección económica (lo diré ahora en clave neoliberal) y su filiación pedagógica. No, en el Perú la tradición literaria vive casi como el fútbol: a punta de milagros.

 Durante la primera mitad del siglo XX, Nueva York ya era considerada un centro mundial para el comercio, la industria y las comunicaciones. En la década de 1920, Nueva York se convirtió en el área urbanizada más poblada del mundo, y para principios de los años 30 su población superó los 10 millones de personas, convirtiéndose en la primera "megaciudad" de la historia.

 

Aprovechando la visita de Claudia Llosa a la ciudad de Los Ángeles con motivo de la ceremonia del Óscar 2010, Mester se contactó con ella y, en medio de su ajetreada agenda, la directora accedió amablemente a esta entrevista realizada el 25 de febrero de 2010 después de la primera proyección de su película en la ciudad.“No pretendo retratar la realidad. Pretendo interpretar un tema para sacar discusiones que tenemos reprimidas”: Una entrevista con Claudia Llosa

Hay cosas que un autor novel ignora y lo raro sería lo contrario. La buena noticia es que, a medida que persevera, va profesionalizándose y dominando cada paso de la caligrafía literaria. De manera que escribo para ti que no eres un caso perdido y que aún esperas una boya a la que asirte… de momento. Porque sé de tus ansias, de que te asalta una especie de locura de lobo literario por emprender la travesía.

Estamos ante una poesía en la que el paisaje es un intermediario para decir algo, una manera de estar en el mundo, y todo eso con una palabra impregnada de una musicalidad concisa y a la búsqueda de la visualización del hombre y su circunstancia. (...) Traducir poesía, ya se sabe, es crear otro poema en una lengua diferente. Y en pos de ese ideal aquí hemos unido sensibilidades tanto del autor del texto original, el ojo preciso del editor, y de este servidor.

Il y avait fort à craindre que, parmi tant de sujets élevés et sérieux, auxquels comme on le sait l’auteur d’Hérodiade décida en un certain moment de son travail de se consacrer pleinement, Mallarmé ne réservât à la question de la ponctuation une place mineure, comme éloignée et presque imperceptible de ce fait dans le champ creusé de ces recherches obsédantes.

Dire « rythme du silence » c'est non seulement penser le silence comme langage, et parfois la réalisation maximale du langage, mais aussi parcourir les acceptions De la notion de silence. De ce qui n'est pas dit, ou qu'on est incapable de dire à ce que les mots ne peuvent pas dire, le fameux indicible, mais aussi l'innommable, Et la censure, faire silence sur, jusqu' au problème poétique. Il y a aussi une langue de bois du silence. 

 

 

Metropolis
Advertisement