Destacados

Grid List

Distingue dos tendencias de la vanguardia poética en el Perú sobre la base de la búsqueda de la identidad nacional y de la proyección cosmopolita. "Dos tendencias de la vanguardia poética en el Perú. Dos poetas: Moro y Vallejo. Un cosmopolita que escribió en francés, pero que estaba muy interesado en las civilizaciones amerindias. Un indigenista que viajó a París, pero en cuya memoria fragmentada (léase la del sujeto migrante) el tiempo se hallaba fragmentado entre un presente urbano y un pasado signado por el tono rural y la búsqueda de una identidad interminablemente heterogénea". 

 

El término de modernidad alternativa es quizás el concepto más problemático. A trazos gruesos, la modernidad es, en sus distintas variantes, un proyecto del hemisferio norte que empezó en el siglo XV. Debido a que me he especializado en Latinoamérica Contemporánea, me interesa enfocar la modernidad norteamericana que constituyó como su periferia a América Latina, en general, y a los Andes, en particular, durante las tres primeras décadas del siglo XX.

"El silencio de la memoria abre el horizonte; y el artista, con sus gestos, restaura la ofrenda de los colores. El viento, en sus lápices, lava el horizonte. El verano libera de lluvias al acantilado. Aprendo en los meandros del dibujo. Algo que quiero mencionar en estas rápidas líneas es el asombro, el deslumbramiento ante la fragilidad de la existencia ante la consistencia de lo concreto. Veamos este bellísimo texto" (Sonia Luz Carrillo).

"En París, su imprescindible poesía ganó la posteridad. Erguida ante nosotros por su potencia vital y por su misterio, resuena en toda ella la voz de un mestizo cabal, nieto de curas gallegos y de mujeres nativas de la sierra del norte del Perú". Un artículo escrito por Jorge NáJar*

Con el afán de conmemorar el surgimiento de las expresiones vanguardistas en América Latina, contaremos muy pronto con este volumen enfocado en la región andina, particularmente Perú.

Ave Soul, de Jorge Pimentel, publicado por primera vez en Madrid en 1973. Editado luego en Barcelona (Ediciones Sin Fin, 2013) y ahora en Lima (Lustra, 2020). El poemario ha resistido a los embates del tiempo. Es una verdadera sinfonía habitada por un gran aliento de modernidad y de renovación en su escritura y composición.

“Tengo 19 años y una mujer parecida al canto”, reza la biografía que a modo de verso cierra su único poemario: “5 metros de poemas”. Carlos Oquendo de Amat tuvo una existencia tan breve como azarosa. Su vida y obra la encuentras en este nuevo podcast de "Encuentra tu poema".

Comparto con ustedes este dibujo a lápiz de mi autoría, realizado en papel canson, en homenaje al poeta Carlos Oquendo de Amat en el día de su honomástico.

Lejos del mito, lo que sin duda habrá de perdurar son los veintiún poemas que nos legó. Bastó esa pequeña cantidad para encarnarse en uno de los más grandes renovadores de la poesía peruana. Hay quienes le atribuyen una influencia cinematográfica, mientras que otros hablan de surrealismo. Tamayo Vargas cree hallar también algo de creacionismo y ultraísmo, pero sin estridencia. Lo que ocurre es que Oquendo es una especie de filtro estético, un caleidoscopio que permite ver los planos de toda la vanguardia, a la vez que una ruptura con la tradición, así como el hallazgo de un lenguaje original y cosmopolita. 

El presente ensayo data de 1976, publicado en la Revista "Actual" de la Dirección de Cultura y Extensión de la Universidad de Los Andes de Venezuela, y escrito por uno de los primeros biógrafos de Oquendo de Amat: Carlos Meneses.

"CINCO METROS DE POEMAS comienza dulcemente, con voz de viejo harawi que dice a la manera de los cholistas:"Aldeanita de seda/ ataré mi corazón/ como una cinta a tus trenzas" ... y llega a ese clímax orquestal (de orquestación sin orquestación; más bien, estructura de elementos cogidos de aquí o de allá y que unidos, misteriosamente, por acción poética forman o representan ciudades como New York o Amberes..."

Se ha enfocado la poesía de Oquendo desde el aspecto cinematográfico. Porque indudablemente estaba muy dominado por este arte. Se le ha descubierto un gran sentido del humor. Sobre todo, se ha mirado a sus poemas amorosos. Considerándole como uno de los poetas más tiernos y lucidos en este aspecto. Pero indudablemente, es en el delirio de una maravillosa ingenuidad donde más destaca. Pocos poetas han creado su mundo particular. Y han seguido fieles a él durante toda su vida. Este es el caso de Oquendo. Tal vez, este es el motivo de que su poesía siga muy fresca. Muy viva.

"El interés que se ha despertado en países de otras lenguas, como es el caso de Holanda, Reino Unido, Norteamérica, Italia y Portugal, interés que surge en el seno universitario de esos países, es una demostración indiscutible del valor de la poesía de Oquendo. Y, a la vez, una razón poderosa para que desde el Perú se procure no sólo esa edición ya apuntada, si no el logro de una amplia difusión de esos pocos poemas desconocidos todavía en muchos países de habla castellana, y que tan bien han sido recibidos por editoriales de otras lenguas".

Fotomontaje:RDB

Homenajes

José Watanabe escribe un poema en homenaje a Oquendo de Amat, en forma de guión.

Que se sepa, es la primera vez que se traduce un poema de Carlos Oquendo de Amat en una de las lenguas de los pueblos circumlacustres del Titicaca: el aymara (la otra es el quechua). Dante Vilca Maydana, músico e intelectual yunguyeño, es quién tuvo la feliz iniciativa de hacerlo hace muchos años atrás, siendo aún estudiante de la UNI., a saber: un 17 de abril de 1975, coincidiendo con el nacimiento del poeta Carlos Oquendo de Amat, autor del mencionado poema, cuyo texto forma parte de la ya célebre obra vanguardista del vate puneño "5 metros de poemas" (1927). Y aquí lo tenemos para el deleite del público lector.

"Según algunos, soy el poseedor de la mayor cantidad de ediciones de este libro innovador en el Perú". Afirma, Orlando Granda, quien cuenta practicamente con casi todas las ediciones que se han publicado hasta hoy.


"Esta edición es homenaje a la palabra decantada, a la nobleza de sus versos, a la serenidad poética y a su quieta permanencia en nuestra agradecida memoria. Son versos que llevan sonoridad andina y castellana. Con ritmo musical y aire cinematográfico, llegan a Puno con garbo, frescura y esplendor en donde alpaca y buey pastan en apacible mestizaje." - El editor

En este artículo nos ocupamos de analizar el modo en que Mario Vargas Llosa construye, en el texto “La literatura es fuego”, la imagen del héroe intelectual a partir de la vida del poeta Carlos Oquendo de Amat. El texto “La literatura es fuego”, leído el 11 de agosto de 1967, en Caracas, a propósito de la concesión a Vargas Llosa del Premio Rómulo Gallegos, es uno de los más extraordinarios discursos dados por un escritor al momento de recibir un premio literario.

mac banners

El tiempo

Please provide full Credentials Infomation

Destacados

Grid List

El sistema del estrellato no es únicamente un espacio para contemplar a las estrellas en su esplendor dramático; es, sobre todo, un producto de transacciones económicas con un objetivo claro: posicionar la hegemonía estadounidense en los países latinoamericanos dependientes. Cada astro o estrella tiene su correlato en signos de dólar, sus imágenes se consumen con avidez entre un público que se identifica con los modelos de comportamiento establecidos por los mismos. Entonces, la experiencia de lectura de 5 metros debería resultar en un acto crítico, en una toma de postura que sea capaz de deslindar lo engañoso de lo verdadero, que se posicione en contra de la fácil entrega a la superficial benevolencia de la tecnología para recuperar lo perdido, los vínculos con los afectos familiares o con la entrega desinteresada del regazo materno.

 

"En este trabajo centrado en la recepción crítica de 5 metros de poemas, nos planteamos dos objetivos, el primero es analizar, desde un enfoque panorámico, el desarrollo histórico y conceptual de los aportes más trascendentales sobre esta obra; para ello, proponemos dividirlos en tres etapas, que abarcan publicaciones desde la primera mitad del siglo XX hasta la actualidad. Por otro lado, no obstante de ser una aproximación panorámica, nuestro segundo objetivo es presentar un  listado  de referencias exhaustivo sobre 5 metros de poemas, con lo cual buscamos constituir una bibliografía mínima indispensable para cualquier investigador interesado en la obra del poeta peruano. Finalmente, este trabajo nos ha permitido: a) visualizar los puntos recurrentes en dichas investigaciones, b) conocer las ideas más asentadas y aceptadas (aunque no necesariamente válidas) sobre la obra de Oquendo, y c) brindar un panorama más claro para el desarrollo de nuevas lecturas que se interesen por aquellos aspectos que la mayoría de las investigaciones ha dejado de lado".

Le terme « les intensifs » par référence au sens linguistique est aussi définit comme : « tout outil linguistique permettant de tendre vers la limite d’une notion ou de la dépasser ».

Metropolis
Advertisement

Upcoming Events